- An Interview with Tunisian Novelist Chokri Mabkhout Conducted by Abdeddayem Sallami and Translated into English by Ali Znaidi
- Creative Writing Workshops in Tunisia: A House in the Making An Article Written by Ali Znaidi
- The Golden Comar Prize 2014: A Report by Ali Znaidi
- The Association of Tunisian Pen Opens its Activity with Defying Censorship: An Article Written by Kamel Riahi and Translated by Ali Znaidi.
- The First Tunisian English Language Haiku Collection
Monthly Archives: December 2012
Two Poems by Ines Al Abbasi (Translated by Ali Znaidi) These are the original poems in Arabic. They are taken from the online magazine aleftoday.info. “Taking Shape” appeared on December 14, 2008 and “A Bastard” appeared on December 3, 2008. … Continue reading
A Batch of Poems by Fatma Ben Mahmoud (Translated by Ali Znaidi) These are the original poems in Arabic. They are taken from her poetry collection Another Desire Doesn’t Interest Me. You can also read them here. قصائد قصيرة لفاطمة … Continue reading
This is the original poem in Arabic. It appeared in doroob.com on October 21, 2012. قصيـدة المسيـح ~ حافظ محفوظ -1- خذ شكلك المرئيّ واهبط فوق غيمتك القصيرة، كيف حال الأرض؟ لا تسأل، ترقّب ثورة الأشجار وانتظر السّلام محلّقا… ربّيت … Continue reading
This is the original poem in Arabic. It appeared in doroob.com on December 11, 2012. هذا أنا.. ~ أولاد أحمد هذا أنا.. فكّرتُ في شعبٍ يقول : نعمْ ولاَ عدّلتُ ما فكّرتُ فيهِ لأنّني – ببساطةٍ – عدّلتُ ما فكّرتُ … Continue reading
[Video of Jamel Slii Reading his Poem in Redeyef.] This is the original poem in Arabic: قصيدة: “الرديف أم الثائرين” ~ للشاعر جمال الصليعي الرديف .. هذه الرديف أرض أقفرت عشبا لكنها أخصبت بالعز منتصبا هذه الرديف أم الثائرين أتت … Continue reading
His Excellency Mr. the Minster and Corruption: An Article Written by Kamel Riahi and Translated by Ali Znaidi.
His New Novel Is Among the Arabic Booker Longlist. Tunisian El Wad Is Breaking into the Files of Corruption through Novel Writing: An Article Written by Kamel Riahi and Translated by Ali Znaidi. Kamel Riahi – Tunisia Houcine El Wad was … Continue reading
A selection of poetry by Tunisian poet Amel Moussa in Turkish: An Article Translated by Ali Znaidi Tunis – Al Hayet Wednesday, December 5th, 2012 A translated selection of poetry by Tunisian poet and researcher Amel Moussa was published in … Continue reading
Today December, 6th, 2013 the longlist for the 2013 International Prize for Arabic Fiction was announced. Only one Tunisian title did make the rolls which is Saadatouhou Essaid Elwazir (His Excellency Mr. the Minister) by Tunisian novelist, critic, and university … Continue reading
Houcine El Wad’s His Excellency Mr. the Minister: A Radical Collusion between the Capital, the Body, and Politics. An Article Written by Alia Ben Nhila and Translated by Ali Znaidi.
Saadatouhou Essaid Elwazir (His Excellency Mr. the Minister) is a new novel written by Houcine El Wad (or Houcine El Oued), published by Dar El Janoub Editions (Sud Éditions, Tunis) in 268 pages of medium size under the series “Ouyoun El … Continue reading
My second poetry chapbook Moon’s Cloth Embroidered with Poems was published on October 4, 2012 by Origami Poems Project in the USA. It is in fact a micro-chapbook. Many thanks to to editors Lynnie Gobeille and Jan Keough. Besides, a selected poem from … Continue reading