-
Recent Posts
- The Golden Comar Prize 2013
- Thanks to The Ofi Press Words of Kamel Riahi, Radhia Chehaibi, Saghir Oulad Ahmed & the Revolution Travel to Mexico
- Ali Znaidi Featured in Poised in Flight Anthology
- Interview with Houcine El Wad Conducted by Kamel Riahi and Translated by Ali Znaidi.
- 100 Very Short Stories by Mohamed Bouhouch: A Review Written by the Online Moroccan Magazine kisa.alfawanis.com and Translated by Ali Znaidi.
Archives
Categories
Meta
Monthly Archives: December 2012
Two Poems by Ines Al Abbasi (Translated by Ali Znaidi)
Two Poems by Ines Al Abbasi (Translated by Ali Znaidi) These are the original poems in Arabic. They are taken from the online magazine aleftoday.info. “Taking Shape” appeared on December 14, 2008 and “A Bastard” appeared on December 3, 2008. … Continue reading
A Batch of Poems by Fatma Ben Mahmoud (Translated by Ali Znaidi)
A Batch of Poems by Fatma Ben Mahmoud (Translated by Ali Znaidi) These are the original poems in Arabic. They are taken from her poetry collection Another Desire Doesn’t Interest Me. You can also read them here. قصائد قصيرة لفاطمة … Continue reading
Posted in Texts
Tagged body, desire, dreams, Fatma Ben Mahmoud, flash poetry, Tunisian poetry
Leave a comment
“The Poem of Christ” A Poem by Hafedh Mahfoudh (Translated by Ali Znaidi)
This is the original poem in Arabic. It appeared in doroob.com on October 21, 2012. قصيـدة المسيـح ~ حافظ محفوظ -1- خذ شكلك المرئيّ واهبط فوق غيمتك القصيرة، كيف حال الأرض؟ لا تسأل، ترقّب ثورة الأشجار وانتظر السّلام محلّقا… ربّيت … Continue reading
“This is Me..”A Poem by Saghir Oulad Ahmed (Translated by Ali Znaidi)
This is the original poem in Arabic. It appeared in doroob.com on December 11, 2012. هذا أنا.. ~ أولاد أحمد هذا أنا.. فكّرتُ في شعبٍ يقول : نعمْ ولاَ عدّلتُ ما فكّرتُ فيهِ لأنّني – ببساطةٍ – عدّلتُ ما فكّرتُ … Continue reading
“Redeyef: The Mother of Rebels” A Poem by Jamel Slii (Translated by Ali Znaidi)
[Video of Jamel Slii Reading his Poem in Redeyef.] This is the original poem in Arabic: قصيدة: “الرديف أم الثائرين” ~ للشاعر جمال الصليعي الرديف .. هذه الرديف أرض أقفرت عشبا لكنها أخصبت بالعز منتصبا هذه الرديف أم الثائرين أتت … Continue reading
Posted in Texts
Tagged Jamel Slii, Rebellion, Redeyef 2008, revolution, Tunisian poetry
Leave a comment
His Excellency Mr. the Minster and Corruption: An Article Written by Kamel Riahi and Translated by Ali Znaidi.
His New Novel Is Among the Arabic Booker Longlist. Tunisian El Wad Is Breaking into the Files of Corruption through Novel Writing: An Article Written by Kamel Riahi and Translated by Ali Znaidi. Kamel Riahi – Tunisia Houcine El Wad was … Continue reading
Posted in Studies and Articles
Tagged corruption, Houcine El Wad, IPAF, political novel, The Arabic Booker, Tunisian novel
1 Comment
A selection of poetry by Tunisian poet Amel Moussa in Turkish: An Article Translated by Ali Znaidi
A selection of poetry by Tunisian poet Amel Moussa in Turkish: An Article Translated by Ali Znaidi Tunis – Al Hayet Wednesday, December 5th, 2012 A translated selection of poetry by Tunisian poet and researcher Amel Moussa was published in … Continue reading
Only One Tunisian Novel to Compete for the 2013 International Prize for Arabic Fiction
Today December, 6th, 2013 the longlist for the 2013 International Prize for Arabic Fiction was announced. Only one Tunisian title did make the rolls which is Saadatouhou Essaid Elwazir (His Excellency Mr. the Minister) by Tunisian novelist, critic, and university … Continue reading
Posted in News and Events
Tagged Houcine El Wad, IPAF, The Arabic Booker, Tunisian novel
Leave a comment
Houcine El Wad’s His Excellency Mr. the Minister: A Radical Collusion between the Capital, the Body, and Politics. An Article Written by Alia Ben Nhila and Translated by Ali Znaidi.
Saadatouhou Essaid Elwazir (His Excellency Mr. the Minister) is a new novel written by Houcine El Wad (or Houcine El Oued), published by Dar El Janoub Editions (Sud Éditions, Tunis) in 268 pages of medium size under the series “Ouyoun El … Continue reading
Ali Znaidi’s Second Poetry Chapbook
My second poetry chapbook Moon’s Cloth Embroidered with Poems was published on October 4, 2012 by Origami Poems Project in the USA. It is in fact a micro-chapbook. Many thanks to to editors Lynnie Gobeille and Jan Keough. Besides, a selected poem from … Continue reading