- The Association of Tunisian Pen Opens its Activity with Defying Censorship: An Article Written by Kamel Riahi and Translated by Ali Znaidi.
- The First Tunisian English Language Haiku Collection
- The Golden Comar Prize 2013
- Thanks to The Ofi Press Words of Kamel Riahi, Radhia Chehaibi, Saghir Oulad Ahmed & the Revolution Travel to Mexico
- Ali Znaidi Featured in Poised in Flight Anthology
Monthly Archives: July 2012
Hassouna Mosbahi: Let Us Safely Pluck the Fruits of the Revolution! Los Angeles-A meeting with Tunisian writer Hassouna Mosbahi took center stage in Goethe-Institut Los Angeles in the evening of Thursday, July 19, 2012 at 7:00 pm. where an … Continue reading
Interview with Tunisian Short Story Writer Houyem Ferchichi 05/06/2012 (10:42) Interview with Tunisian writer Houyem Ferchichi conducted by Majid Elia-Editor in chief (Translated from Arabic by Ali Znaidi) Houyem Ferchichi is a Tunisian author and short story writer who … Continue reading
Mahmoud Messadi: The Icon of Tunisian Narration: An Article Written by Kamel Riahi and Translated by Ali Znaidi.
Mahmoud Messadi: The Icon of Tunisian Narration Kamel Riahi-Tunisia (Translated from Arabic by Ali Znaidi) It is impossible to speak about the achievement of Tunisian literature without the name of Mahmoud Messadi grabbing an outstanding position in it. Tunisia has … Continue reading
Eleuch.. From the Football Field to the World of Novel: An Article Written by Kamel Riahi and Translated by Ali Znaidi.
A Tunisian Novelist Started his Life as a Football Player before Excelling as a Novelist. Eleuch.. From the Football Field to the World of Novel. Kamel Riahi-Tunisia (Translated from Arabic by Ali Znaidi) In the football stadiums of the Tunisian … Continue reading
The Five Minutes’ Wings: A Fictional Prospectiveness of the Tunisian and Egyptian Revolutions The Five Minutes’ Wings is the title of the new short story collection of the Tunisian short story writer and researcher Ibtissem Khalil. It was recently published … Continue reading
Illuminations: Sexual Imaginativeness in Kamel Riahi’s Text of The Scalpel By Kaouther Khalil (Translated by Ali Znaidi) The text of The Scalpel (al-Mishrat) stands at a particular and general civilisational crossroad. It is a humoristic reading of the intellectual and … Continue reading
The Rape a Tunisian Novel Printed in Cairo after a Twenty-year Ban Cairo-Sayed Rizq: Shams for Publishing & Media printed Tunisian author Hedi Thabet’s novel The Rape after it was banned more than twenty years due to its audacity in … Continue reading